翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/28 20:35:55

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

・ブランドがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか?
・ユーザがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか?
・どうやってユーザ数を獲得していますか?

・前期の売上について教えてください。
・月間のアクティブユーザ数について教えてください。

・日本への事業展開を考えていますか?

・今日いただいた情報をもとに関係メンバーと検討させていただきます。

・9月の18-19日に中国に行く予定にしている。可能であればまたMtgをさせてください。

・詳細はまたメールさせていただきます。


英語

- What motivates this brand to use this service?
- What motivates a user to use this service?
- How do you earn the user count?

- Please share your revenue in the last quarter.
- Tell us about the monthy active user volume.

- Are you planning to expand the business to Japan?

- We will examine further with the concerned members based upon the information you have provided to us today.

- I have plan to visit China between Sept 18-19. If possible let's schedule a nother meeting.

- We will keep you posted via email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません