翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/08/28 20:17:53

marini
marini 50
日本語

・ブランドがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか?
・ユーザがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか?
・どうやってユーザ数を獲得していますか?

・前期の売上について教えてください。
・月間のアクティブユーザ数について教えてください。

・日本への事業展開を考えていますか?

・今日いただいた情報をもとに関係メンバーと検討させていただきます。

・9月の18-19日に中国に行く予定にしている。可能であればまたMtgをさせてください。

・詳細はまたメールさせていただきます。


英語

- What motivates brands to use this service?
- What motivates users to use this service?
- How do you increase the number of users?

- Could you please let me know about the revenue of the first half?
- Could you please let me know about the number of active users per month?

- Are you supposed to deploy your business in Japan?

- I will discuss it with my team based on the information you gave me today.

- I am supposed to go to China on September 18-19th. I would like to have a meeting with you again if possible.

- I will send a mail for details.

レビュー ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/01 09:49:00

問題ないと思います。

marini marini 2014/09/01 15:37:34

レビューありがとうございます!

コメントを追加