翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/08/28 13:13:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

倖田來未 new single 『HOTEL』 2014/8/6 OUT!特典絵柄UP&全収録内容公開 & カップリング試聴開始!

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。

英語

Koda Mirai new single album "Hotel" August 6th 2014 OUT! Picture with special bonus is up, contents of all recording is publicized and start trial listening of coupling!

On the day, we request that you follow the instruction and attention of the staff.
If you do not follow them, we might refuse your partcipation.
The sponsor is not responsible for the accidents that occur by not following the instruction and attention of the staff in the hall.
You are strictly prohibited from reselling, copying and faking. The ticket that was obtained by reselling, etc. is invalid.

レビュー ( 1 )

mirror1000 52 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/29 13:56:45

元の翻訳
Koda Mirai new single album "Hotel" August 6th 2014 OUT! Picture with special bonus is up, contents of all recording is publicized and start trial listening of coupling!

On the day, we request that you follow the instruction and attention of the staff.
If you do not follow them, we might refuse your partcipation.
The sponsor is not responsible for the accidents that occur by not following the instruction and attention of the staff in the hall.
You are strictly prohibited from reselling, copying and faking. The ticket that was obtained by reselling, etc. is invalid.

修正後
KUMI KODAi new single album "Hotel" August 6th 2014 OUT! Picture with special bonus is up, contents of all recording is publicized and start trial listening of coupling!

On the day, we request that you follow the instruction and attention of the staff.
If you do not follow them, we might refuse your participation.
The sponsor is not responsible for the accidents that occur by not following the instruction and attention of the staff in the hall.
You are strictly prohibited from reselling, copying and faking. The ticket that was obtained by reselling, etc. is invalid.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。