翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/20 17:22:42

mikkeru
mikkeru 50 5 years experience as a professional ...
日本語

この商品に不具合はありませんでした。
お客様はこの商品を電池式の時計だと思っていましたが
手巻き型の時計になります。
そのため不具合があると勘違いしていました。
その旨を説明したメール文章を送らせていただきます。

こちらの商品は手巻き型の時計のためこちらで確認したところ不具合はありませんでした。
それでも返品を望みますか?

英語

There is no deficiency with this product.
The customer seems to have thought this "manual winding" watch was an automatic watch.
This is why he or she misunderstood, thinking that this watch was defective.
I would send the customer an email explaining this.

Our repairing department has reported that this watch has no deficiency after an inspection, since this watch is based on a "hand winding" system.
Would you still like to return the item?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません