Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/19 00:56:47

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

メールの返信ありがとうございます。
あなたのおっしゃてることは、理解しました。
今回の旅行の目的は、あなたと直接に商談ができることです。また、既存のお客さんは、あなたと商談することによって発注金額も増えるからです。旅行の前後の土曜日は、東京の会社に出社するようにします。有給休暇という形であれば、旅行は可能でしょうか。

英語

Thank you very much for replying.
I understood what you were saying.
The purpose of the trip this time is to be able to directly talk business with you. In addition, the existing customers will also be increasing their order amounts depending on the business talk. I will go to the company office in Tokyo more or less around Saturday during the trip. Is the trip possible if it's a paid vacation?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません