Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/13 21:21:48

webri
webri 52 ドイツ在住の日英英日翻訳家です。 2009年よりイギリスのカレッジSch...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品の在庫はあります。
商品の購入をしていただければ配送いたしますので
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
We still have some stock. The item will be shipped to you after you place an order.
Sincerely

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/15 00:28:14

元の翻訳
Thank you for your message.
We still have some stock. The item will be shipped to you after you place an order.
Sincerely

修正後
Thank you for your message.
We still have some of that merchandise in stock. The item will be shipped to you after you place an order.
Sincerely yours,

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加