Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/08/10 10:56:50

spdr
spdr 52
日本語

商品を受け取りました。
商品を確認したところ、人形が持っている天秤が付属していませんでした。
早急に天秤を送っていただけないでしょうか?
宜しくお願い致します。

英語

I have received the item.
When I checked it, the scale which the doll supposed to have was missing.
Would you please send the scale as soon as possible.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 2 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/11 14:06:14

自然でいいと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/11 19:01:50

元の翻訳
I have received the item.
When I checked it, the scale which the doll supposed to have was missing.
Would you please send the scale as soon as possible.
Thank you for your cooperation.

修正後
I have received the item.
When I checked it, the scale which the doll supposed to have was missing.
Would you please send me the scale as soon as possible.
Thank you for your cooperation.

コメントを追加