Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/09 10:13:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いわゆるbotではなく予め登録しておいたツイート文をユーザーが必要な時に定期的なお知らせや表現を選択して送信ボタンをタッチするだけで簡易にツイートするための機能を有しています。

これら"ツイートデータ"のバックアップのためにDropboxのアップロードAPIを利用します。(テキストファイルとイメージファイルを保存します)
一方、"ツイートデータ"のインポートのためにDropboxのダウンロードAPIを利用します。(テキストファイルとイメージファイルを参照します)

英語

t’s not the typical bot, but it contains the function of tweeting easily sentences previously registered such as periodical notifications or expressions by touching the send button.

In order to back up the tweet data, Dropbox’s upload API is used (Text files and image files are saved.)
On the other hand, in order to import tweet data, Dropbox’s upload API is used (Text files and image files are referred.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません