Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/08 09:18:24

ogamai
ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
英語

Hello-
I ordered a 4-pack of these scarecrow motion activated sprinklers, and received only ONE. NOT FOUR, only ONE!
Please send me 3 more as soon as possible or give me a refund on the entire order please.

日本語

こんにちは。
このscarecrow motion activated sprinklers(鳥避け可動式スプリンクラー)を4パック注文したのですが、1パックしか来ていません。4パックでは無く、1パックだけです!
できるだけ早くあと3パック送ってください、または残りの注文の払い戻しをお願いします。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/09 12:17:26

元の翻訳
こんにちは。
このscarecrow motion activated sprinklers(鳥避け可動式スプリンクラー)を4パック注文したのですが、1パックしか来ていません。4パックでは無く、1パックだけです!
できるだけ早くあと3パック送ってください、または残りの注文の払い戻し願いします。

修正後
こんにちは。
このscarecrow motion activated sprinklers(鳥避け可動式スプリンクラー)を4パック注文したのですが、1パックしか来ていません。4パックでは無く、1パックだけです!
できるだけ早くあと3パック送ってください、または注文分全額返金を願いします。

コメントを追加
備考: 商品についての問い合わせ