Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/08/07 23:05:29

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Hi Kato-san!

We have everything ready to ship for you.

Have you made progress on the payment question?

Looking forward to hearing from you!

日本語

カトウさん、こんにちは!
商品の発送準備が全て整いました。
お支払に関する質問の件で進展はございましたでしょうか?
ご連絡お待ちしております!

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 63 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/09 16:24:04

とてもきれいに訳されていて、勉強になります。

コメントを追加
hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/09 17:53:43

丁寧な日本語ですばらしいです。

コメントを追加