Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/01 19:53:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
日本語

お客様からご注文いただいた商品についてのご連絡です。

発売が7月31日の商品だったため、キャンセル依頼のメール連絡を6月8日と6月10にさせて頂いております。
Mauro様より返信がございませんでしたので、6月14日にアマゾンの処理的な都合により一旦キャンセル処理させて頂きました。

この商品につきましては+$2付けて返金処理が完了しております。
■オーダー:6月6日
■商品代金:$203.10
■返金額:$205.10

Mauro様に料金が発生する事はございませんのでご安心下さい。

英語

This is an information regarding the item you ordered.

We sent Emails of cancellation requests on June 8th and June 10th because the date of sale was July 31st.
We did not receive a reply from Mr./Ms. Maruo and we proceeded to cancel the transaction on June 14th due to the Amazon's handling situation.

A refund process is completed with additional $2 regarding this item.
- Order dated: June 6th
- Item price: $203.10
- Refunded amount: $205.10

Rest assured that Mr./Ms. Maruo will not be charged of any additional fees.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国アマゾンのお客様への問い合わせ連絡