Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/01 19:50:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お客様からご注文いただいた商品についてのご連絡です。

発売が7月31日の商品だったため、キャンセル依頼のメール連絡を6月8日と6月10にさせて頂いております。
Mauro様より返信がございませんでしたので、6月14日にアマゾンの処理的な都合により一旦キャンセル処理させて頂きました。

この商品につきましては+$2付けて返金処理が完了しております。
■オーダー:6月6日
■商品代金:$203.10
■返金額:$205.10

Mauro様に料金が発生する事はございませんのでご安心下さい。

英語

This is regarding the item you ordered.

Since the sales date was July 31, we have sent cancellation request emails on June 6th and June 10th.
As we did not hear from Mauro, we cancelled the order on June 14 due to Amazon processing reasons.

Refund with additional $2 has been made for this item.
-Date of order: June 6th
-Amount: $203.10
-Refund: $205.10

There will be no charge for Mauro, so please don't worry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国アマゾンのお客様への問い合わせ連絡