翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/08/01 17:29:21

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

お待たせして申し訳ございません。代替品のご用意が出来ました。下記のURLに写真をアップいたしましたのでご確認ください。出品していた商品より美品です。こちらでよろしければご返信いただきましたらすぐに発送準備に入らせていただきます。よろしくお願いします。

英語

Sorry to have kept you waiting. The replacement product is ready. Please check the photo in the following URL. It is more beautiful than the one we put in the page. If you like it, please give me a reply, and I will make preparation for shipping soon. Thanks in advance.

レビュー ( 1 )

sliamatemはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/11 15:52:42

元の翻訳
Sorry to have kept you waiting. The replacement product is ready. Please check the photo in the following URL. It is more beautiful than the one we put in the page. If you like it, please give me a reply, and I will make preparation for shipping soon. Thanks in advance.

修正後
Sorry to have kept you waiting. The replacement product is ready. Please check the photo in the following URL. It is in a better condition than the one we had put on the page. If you like it, please give me a reply, and I will make preparation for shipping soon. Thanks in advance.

良いと思います。変更点は修正と言うより一つの案だと受け取ってください。

yoppo1026 yoppo1026 2014/08/11 18:01:38

レビュー、どうもありがとうございました。

コメントを追加