翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/28 01:25:25

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

1、ソースファイルがJPEGファイルでもlaser-engraving出来るとは驚きですね。

2、ロゴマークの解像度が悪かったようですね。オリジナルのファイルを添付しました。
前回送ったロゴとはカラーが異なりますが、今回はこちらのロゴで、あなたに提案して頂いた”Concept B”を選択したいと思います。

3、支払いについては初めのうちはペイパルで支払いさせて頂きたいのですが宜しいですか?
今後、状況に応じて話し合っていきたいと考えています。

英語

1. It's amazing that the laser-engraving is available even with the JPEG source file.

2. It looks like the logo mark image had a bad resolution. Kindly find the original file as per attached.
Although the image this time may appear in the different colour from the last time, but I would like to go with "Concept B" of your proposal with this logo.

3. As for the payment, could we settle via PayPal in the beginning?
For future payment method, I would like to discuss with you depending on the situation.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/29 11:28:54

素晴らしいです。

コメントを追加