Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/23 15:20:59

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

我々は輸出検査が遅れている理由を確認しました。 この車のエアコンに使用されているガスがウガンダ政府が輸入を規制しているガスに該当しており、その対応に時間を要している事が理由です。 このガスは日本国内においては問題があるガスではありません。  

英語

We have checked in to the reason for the delay in the import inspection. The gas for the AC used in the car is regulated by the Ugandan Government, the correspondence is the reason for the caused of delay. There is no problem with any gases in the Japanese domestic market.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 相手は遅れを怒ってます。