翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/12 17:43:57

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品が途中で紛失した可能性があります。
商品については再送させて頂きました。

メッセージありがとうございます。
下記送り先住所になります。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
下記返品ポリシーとなります。よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
Your item seems having been lost during the delivery.
Please know we have reshipped the item to you.

Thank you for your message.
Kindly find the below shipping address.
Best regards.

Thank you for your message.
Kindly refer to the below return policy.
Best regards.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/13 06:43:21

元の翻訳
Thank you for your message.
Your item seems having been lost during the delivery.
Please know we have reshipped the item to you.

Thank you for your message.
Kindly find the below shipping address.
Best regards.

Thank you for your message.
Kindly refer to the below return policy.
Best regards.

修正後
Thank you for your message.
Your item seems to have been lost during the delivery.
Please know we have reshipped the item to you.

Thank you for your message.
Kindly refer to the shipping address below.
Best regards.

Thank you for your message.
Kindly refer to the below return policy.
Best regards.

It's fine.

コメントを追加