翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/11 00:36:45
日本語
メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございません。
商品を間違った住所に送っていました。
急いでEMSで再送致します。あと10日以内に到着しない場合は全額返金させて頂きます。
よろしくお願いします。
お客様に御迷惑をお掛けしてすいません。
メッセージありがとうございます。
商品の方がこちらの方にまだ返品されていないためすいませんがまだ返金処理ができません。
配送している場合は到着したと同時に返金させて頂きます。
英語
Thank you for the message.
I am so sorry that I sent the item to the wrong address.
I am going to resend the package using EMS as soon as possible. You will get a full refund if you doesn't get it less than 10 days.
Sorry for your inconvenience.
Thank you for the message.
I am afraid that I cannot process for the refund yet since the item has not returned yet.
If you already sent it, I will start processing the refund as soon as I got the package.