Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2014/07/05 23:12:39

日本語

取り急ぎ、前回のプレゼンの資料及び私のプロフィール資料と最近リリースしたAの紹介資料も添付させていただきました

場所と日付で写真の絞込を行うAは、独自の位置情報取得方式を採り入れることで精度を高めていることも優位性の1つです
将来的には写真の個人間売買のプラットフォームへと発展させていきたいと考えています。このシステムはクーポン、不動産、求人などへの流用も可能です

私の中国語が稚拙なため、コミュニケーションに問題があった場合にはA氏にサポートしてもらいたいと思い彼をc.c.してます

中国語(簡体字)

百忙之中聯絡您不好意思。附件中為上次發表的相關資料及我的簡歷,還有最近發售的A的相關介紹。

以場所及日期來篩選照片的A,其優點之一是因採用了獨特的位置訊息取得方式,可提高其精密度。
未來想將其發展為個人之間的照片買賣平台。此系統也可用於優惠券、不動產、徵才等方面。

因為本人中文不好,溝通上有問題時想請A先生幫忙,所以請他c.c.。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/08 02:37:26

コメントにある中国語(簡体字)の翻訳はいいです。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加