Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2014/06/24 13:06:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

【東京】FM FUJI × 東京女子流 × 2.5D presents 「東京女子流のアスタラジオ* 公開生放送SP!! vol.2」


FM FUJIにて放送中のレギュラープログラム「東京女子流のアスタラジオ*」。個性豊かな女子流トーク盛り沢山でお送りしているこの番組を、特別に2.5Dスタジオより公開生放送で行います!
当日は映像中継アリの特別編をお楽しみ下さい!

英語

【Tokyo】FM FUJI x TOKYO GIRLS' STYLE x 2.5D presents "TOKYO GIRLS' STYLE ASTARADIO* LIVE SPECIAL!! Vol 2"

"TOKYO GIRLS' STYLE ASTARADIO*" is broadcasted regularly on FM Fuji. The program, which gives a forum to the highly individualistic GIRLS' STYLE TALK, will be given a public broadcast live from 2.5D Studios!

And stay tuned for a special edition footage that will be broadcast on the same day!

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/25 14:34:47

ニュアンスをよく捉えています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/06/25 14:56:17

誠実なレビューありがとうございます、bismarckさん!なのに、僕は今自分が書いたことにひとつのミスに気付きました。"footage"は不可算名詞なので、"a special edition footage"ではなくて"special edition footage"でしたよね^^;;

コメントを追加
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。