Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/06/19 13:32:28

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

「Together」発売記念 Thanksgiving Event(関東)


ファンのみなさま、いつも応援していただき本当にありがとうございます!!
各地のCDショップにお邪魔して、メンバーから直接感謝のキモチをお伝えします!!

<イベント内容>
各店舗においてのグループ別 握手会☆

<店舗・メンバー・集合時間>
■関東1
HMVルミネエスト新宿
渡辺 亜紗美・溝呂木 世蘭・山本 真凜・永井 日菜
(6/12に発表したメンバーから変更しております。大変申し訳ありませんが、何卒ご了承ください。)

英語

"Together" Release Thanksgiving Event (Kanto)

Dear Fans, thank you for your big support! We really appreciate it!!
We will visit each CD shops and express our appreciation to everyone from our members directly!!

<Event Information>
Hand Shaking Event ☆ at each stores

<Store, Member, Time>
■ Kanto1
HMV Minest Shinjuku
Asami Watanabe, Seran Mizorogi, Marin Yamamoto, Hina Nagai
(Please note that the members have been changed from the members we announced on 6/12. We apologize for any inconvenience it may cause you.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。