Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/18 14:05:38

renay
renay 70
日本語

※会場では係員の指示に従って下さい。尚、参加者を誘導する際、係員が参加者の肩や腕などに触れる場合があります。
※当日は事故、混乱の防止のため、導線の制限等、必要に応じた各種制限を設けさせていただくことがあります。
※イベント終了後の終電時刻等について、主催側は一切の責任を負いかねますので、ご注意下さい。
※会場での手紙・プレゼントの受取り、プレゼントBOXの設置は致しません。
※飲酒、酒気帯びでの入場及びイベント参加はできませんので、予めご了承ください。

英語

※At the hall, please follow the directions of officers there. In order to lead participants, they might touch their shoulders or arms.
※We limit certain items such as wires for security purposes.
※Please note that we will not be responsible for missing final trains after the event.
※We will not accept any letters or gifts to members. Ant gift boxes will not be placed either.
※Please also note that if you are drunk, you are not allowed to participate in the event.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません