翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/06/17 11:13:00
[削除済みユーザ]
51
日本語
誠にもうしわけございません。
間違った商品をこちらのミスで届けてしまいました。
商品については正しいものをすぐに送りましたので直に届くと思います。
今回届けてしまった商品についてはお客様のご判断で破棄もしくはもらって頂いて結構です。
よろしくお願いします。
メッセージありがとう
すいません。この商品についてはこちらの価格調整ミスで間違った形で販売をしてしまいました。
すぐに返金対応はいたしましたのでよろしくお願いします。
英語
I am very sorry.
I sent the wrong one to you by mistake.
I send the correct one already so that you will receive it soon.
You can either keep the wrong one or throw it away if you would like.
Thank you for the message.
I am sorry.
We sold this item with the price we put wrongly.
We will refund you immediately. Thank you.