Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2014/06/13 22:05:34

日本語

メッセージありがとう
かしこまりました。
送付された住所に遅らせていただきます。

メッセージありがとう
すいません。
この商品はまだ注文が確定あされておらずこちらで確認することができません。

メッセージありがとう
返金対応させて頂きました。
ご理解ありがとうございました。

メッセージありがとう
すいません。
AMAZON上の設定で送料を商品ごとにわけることができません。
ここはこちらで今修正中です。

メッセージありがとう
出荷については明後日までにはさせていただきます。
よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for the message.
We accept your order.
We will send it to the address you sent us.

Thank you for the message.
We are sorry,
The order has not been completed and we can't confirm it.

Thank you for the message.
We took refund procedure.
Thank you for your understanding.

Thank you for the message.
We are sorry.
We are not able to divide the shipping fee for each item on Amazon.
We are on our way to reset the program.

Thank you for the message.
We will complete shipping by the day after tomorrow.
Thank you very much in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません