Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 1 Review / 2014/06/12 20:53:14

akashic_chr0nicler
akashic_chr0nicler 50 Greetings, my name is Chittipat Nitit...
日本語

開催情報につきましては、こちらからお願い致します。
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (PC/スマートフォンのみ)

英語

For further information, please follow the link.
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (accessible via PC and smart phones)

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/06/13 00:15:37

この文章は、既に発信された情報の後付として書かれているわけでは内容なので、For further information,は不適切だとおもいます。それからPC/スマートフォン「のみ」という肝心要の表現が抜けてしまっているのこのような評価にさせていただきました。

このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。

akashic_chr0nicler akashic_chr0nicler 2014/06/13 01:03:51

ご批評ありがとうございます
実はもうひとつの部分があります、私はその部分を翻訳したのでこれは追加の情報だと思いました
今度気をつけます

コメントを追加
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。