Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/12 17:39:19

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
日本語

返信ありがとうございます。大体わかりました。
あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉しいですね。


もう5日程、待っていますがいまだに返信がありません。バグを解決するのは難しいでしょうか?

英語

Thank you for your response, and I am almost now able to understand.
It may be technically difficult, but it would be good if you can add the function which you can log-in with Twitter account.

I have been waiting already for five days without having the reply. Is it really difficult to solve the bug?

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/06/12 18:50:24

元の翻訳
Thank you for your response, and I am almost now able to understand.
It may be technically difficult, but it would be good if you can add the function which you can log-in with Twitter account.

I have been waiting already for five days without having the reply. Is it really difficult to solve the bug?

修正後
Thank you for your reply. I have come to understand the situation now.
It may be technically difficult, but it would be great if you could add the function for users to log in with their Twitter accounts.

I have been waiting for the reply for 5 days. Is it really difficult to solve the bug?

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

ryojiyono ryojiyono 2014/06/12 20:07:30

添削ありがとうございます。添削中に返信なしに待っているという意味を示す句がないようですね。

コメントを追加