Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/12 11:36:11

英語

Shipping rate listed below is based on shipping a single item. If you place multiple orders from us, we will console them to send you all together. Shipping
charge will be different from sending a single item.

OTHER IMPORT FEES
We are not responsible for each country’s other fees such as """"import customs fees"""" which include Customs, Duties, Taxes, Broker Fees or other similar fees. These """"fees"""" are typically collected by the shipping carrier in your area, and are NOT collected for our benefit.

スペイン語

la velocidad del envío en listada abajo está basada en el envío único de un artículo. Si se colocan múltiples órdenes de nosotros, se tendrán en cuenta para enviárselas juntas. El costo del envío será diferente enviando un sólo artículo.

OTROS CARGOS IMPORTANTES
No se nos hace responsables por los cargos extras de otros países tales como "" tarifas de aduana de importación""" lo cual incluye encargo, derechos de entrada, impuestos, honorarios del corredor u otras tarifas similares """"los cargos"""" son generalmente colectados por la empresa de transporte en su área y no son colectados para nuestro beneficio.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません