翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 2 Reviews / 2014/06/11 12:07:38

ryojiyono
ryojiyono 53 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
英語

Dear OOO,

Hi
I am interested in making a bid on your item.
If I was to win the auction would you be able to enter a value of contents of the package as $20 or lower?
Obviously if you could do this I would be willing to take responsibility for anything happening to the item in transit.
Regards Lorenzo

- lateryeah

日本語

○○様

あなたが出品中の商品への入札を考えています。もし落札ができたら、その商品を発送する際の申告額を20ドル以下にしていただくことは可能でしょうか?
もちろんそうしていただけるのであれば、その通関に関してすべての責任は私の方でとらせていただきます。
よろしくお願いいたします。
Lrenzoより

レビュー ( 2 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/11 12:17:50

いい文章です。Lorenzoのスペルと- lateryeahが残念です。

コメントを追加
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/11 14:09:33

いい訳だと思います。

コメントを追加