Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/10 22:18:22

日本語

#abit

ご返信ありがとうございます。
TMのツアー担当者の方が仰っているのであれば、これ以上の答えはないと思います。
その回答を聞いて安心致しました。それでは、Version3 400ccとして取扱させていただきます。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、昨日支払い済の追跡番号をお待ちしております。
何度も申し訳ありません。あなたの商品の到着後に、他商品と合わせて日本に発送したいと
考えているためです。

英語

Thank you for your response.
As the person in charge of TM tour says so, there is nothing more than this answer.
I have relieved to hear that. Then, we treat this as the Version3 400cc.
I am sorry to trouble you, but since we would like to send it with other items after your item arrives, we would like to expect the paid tracking number of yesterday.
Again, I apologize for any inconveniences caused by this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません