Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/10 22:07:14

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
日本語

#abit

ご返信ありがとうございます。
TMのツアー担当者の方が仰っているのであれば、これ以上の答えはないと思います。
その回答を聞いて安心致しました。それでは、Version3 400ccとして取扱させていただきます。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、昨日支払い済の追跡番号をお待ちしております。
何度も申し訳ありません。あなたの商品の到着後に、他商品と合わせて日本に発送したいと
考えているためです。

英語

Thank you for your reply.
It should be correct as TM's person in charge of tours says so.
Thanks to that answer, now I feel easy. I will treat it as Version3 400cc.

I am still waiting to hear the tracking number for what I payed yesterday.
Please kindly tell the number as I would like to send the items to Japan with other products, after I receive item from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません