翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/10 22:12:13
日本語
#abit
ご返信ありがとうございます。
TMのツアー担当者の方が仰っているのであれば、これ以上の答えはないと思います。
その回答を聞いて安心致しました。それでは、Version3 400ccとして取扱させていただきます。
お手数をおかけして申し訳ありませんが、昨日支払い済の追跡番号をお待ちしております。
何度も申し訳ありません。あなたの商品の到着後に、他商品と合わせて日本に発送したいと
考えているためです。
英語
# abit
Thank you for your reply.
I think that there is no answer to any more if the person in charge of the tour TM.
We were relieved to hear the answer. So, I will treated as Version3 400cc.
I'm sorry to trouble you, but I am waiting for the tracking number of paid yesterday.
Sorry many times. After the arrival of your items, I ship to Japan with other products.