Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/02 14:36:22

alstomoko
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
英語

HelloMarket has already launched its marketplace as an app for Japan in March last year, says co-founder Albert S. Hahn. Some of the funding will go towards building up its Japanese user-base before pin-pointing another Asian country for expansion.

Since first launching in Korea in 2011, over four million items have been registered on the marketplace. 2.7 million of those were in the past 12 months.

Person-to-person selling is big in Japan

Japan makes sense as a new market for HelloMarket because person-to-person selling is a strong trend in the country. Japan already has a number of such apps and services, like Mercari. Mercari recently raised $14 million in funding and revealed plans to expand to the US.

日本語

HelloMarketは、マーケットプレイスアプリとして、去年の3月に日本で公開されたと、共同出資者のAlbert S. Hahn氏は言った。出資金の一部は、アジアの他の国の一国をマーケットとして拡張する前に、日本のユーザーを対象としたものを作るために使われる。

個人から個人への取引は、日本では、とても大きなビジネスだ。

個人間での取引がとても強い流行にある日本が、HelloMarketの新しいマーケットになるのは、至極妥当だ。Mercariなど、日本には数々のそれに似たアプリやサービスがある。Mercariは、14000000ドルの売り上げをあげ、アメリカに事業を拡大するとのプランを明らかにした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/hellomarket-funding-expand-from-korea-to-japan-new-markets/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。