Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/05/29 13:26:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

Flesh Morning OKAYAMA

5/30(金)7:30~10:00内

​エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメントオンエア
※手島のみ

英語

Flesh Morning OKAYAMA

5/30 (Fri) 7:30 -10:00 in

FM OKAYAMA "Flesh Morning OKAYAMA" on-air comments
※ only Teshima

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/31 08:44:04

元の翻訳
Flesh Morning OKAYAMA

5/30 (Fri) 7:30 -10:00 in

FM OKAYAMA "Flesh Morning OKAYAMA" on-air comments
※ only Teshima

修正後
Flesh Morning OKAYAMA

5/30 (Fri), from 7:30 -10:00

FM OKAYAMA "Flesh Morning OKAYAMA" on-air comments
※ only Teshima

Good

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/05/31 09:26:58

ありがとうございます(´∀`)感謝いたします。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。