Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/05/29 10:43:51

babbles
babbles 52 主にニュース記事の英日翻訳をしています。
英語

eb
'm a brazilian photographer, and I want to buy a Tamron for my Canon .
My question is about the value declared when you ship the lens. Here in Brazil, we have a very high customs tax based on the declared value, so Im wondering if you could declare a lower value when you ship the lens.
Please, consider that this could help me to buy the lens, then feel free to agree.
Kind Regards

日本語

eb
私はブラジル人の写真家で、キヤノンのカメラ用にタムロン製レンズの購入を考えています。
問い合わせの内容は、レンズを発送していただく場合、申告される価格がいくらになるのか、ということです。
ブラジルは関税が非常に高いので、価格を低めに申告していただけないでしょうか?
私が購入できるよう、ぜひご検討ください。同意については、ご自由にご判断ください。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/29 13:20:46

ご自由にご判断ください→ おまかせします でもよかったかもしれないですね。全体的には読んでいて全く違和感を感じませんでした。勉強になります。

babbles babbles 2014/05/29 15:11:55

レビューありがとうございます!励みになります。

コメントを追加