翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/29 02:04:46
日本語
#habit
USPSの追跡情報の更新を確認しました。
早急な手続きをありがとうございます。
あなたのおかげで日本での売れ行きが好調です。
ebayでの出品が少なくなりましたが、メーカーから商品の到着待ちでしょうか?
#Amazon
本日、返品手続きをしましたのでご連絡致します。
商品名:
数量:
配送方法:
追跡番号:
返品送料:
お手数をおかけしますが、返品送料のご返金をお願い致します。
英語
#habit
We have confirmed the update of USPS tracking information.
Thank you for your prompt proceeding. Thanks to you it has been selling well in Japan.
The number of products on your eBay is decreasing. Are you waiting for the arrival from manufacturers?
#Amazon
I'm writing to let you know that proceeding of the returning goods have been made today.
Product Name :
Quantity :
Delivery Method :
Tracking Number :
Shipping Fee for Returning :
Please refund the shipping fee for the returning goods.