Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/05/19 11:21:47

big_baby_duck
big_baby_duck 60 ほぼ、英訳専門ダックです。信頼できる優秀な英訳者、個性的でおもしろい記事を...
日本語

6/18の夜のディナーは調整可能です。
時間と場所、参加者について決まり次第教えてください。
こちらからはAとBの2名が参加します。

また6/18はA社とB社とのMtgを調整する予定です。
もし時間に余裕があれば、C社とのMtgをアレンジしたいと考えています。

英語

We can make adjustment to dinner plans for the night on June 18th.
Please let us know about the time, place and those who are going to it when they're confirmed.
A and B are going from here.

Also, we're planning on adjusting Mtg with company A and company B that day.
We'd like to arrange Mtg with company C if we have some time to do that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリス