翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 1 Review / 2014/05/14 18:19:30
英語
amea1855
kure
Customer contacted the seller and seller confirm that they will refund the customer. Customer was advised by the seller to contact Amazon. Seems to be the seller wants the customer to file a claim.
日本語
amea1855
kure
買い手は売り手に連絡し、売り手は、買い手に返金する旨承諾しました。
買い手は、アマゾンに連絡するよう、売り手から勧められました。
売り手は、買い手からクレーム報告してもらいたいようです。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/05/14 19:01:00
元の翻訳
amea1855
kure
買い手は売り手に連絡し、売り手は、買い手に返金する旨承諾しました。
買い手は、アマゾンに連絡するよう、売り手から勧められました。
売り手は、買い手からクレーム報告してもらいたいようです。
修正後
amea1855
kure
お客様が売り手に連絡したところ、売り手はお客様に返金する旨承諾しました。
お客様は、アマゾンに連絡するよう売り手から勧められました。
売り手は、お客様よりクレーム報告してもらいたいようです。
カスタマーはお客様でいいのではないでしょうか。