Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/12 09:13:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは
本日ご購入していただければEMSで配送致します。速くて5日~遅くて15日までには配送できると思います。

こんにちは
フランスへの配送は可能です。
この商品が限定されたものかはわかりませんが、こちらの商品の説明はすることができます。
下記説明です。

ASINコードとURLをありがとうございます。
こちらの商品は配送料金を固定しているため安くすることはできませんがアメリカには航空便で配送する予定です。
よろしくお願いします。


商品については
不織布で出来ています。
よろしくお願いします。

英語

Hi,
If you purchase the product today, I'll arrange the shipment by EMS. We can ship by the 5th at the earliest, and 15th the latest.

Hello,
We can ship this to France.
I'm not sure if this is the limited product, but I can provide you the product specification. Please see below.

Thank you for ASIN code and the URL. I'm afraid that we won't give you the discount on freight as this product has fixed freight. We will proceed with the shipment to the States by airmail.
Thank you for the business.

This product is made with non-woven fabric.
Thank you for your inquiry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません