翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 2 Reviews / 2014/05/01 16:10:01

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 Studying Economics and Statistics at ...
日本語

復権

販売復権に向けて追加でレポートを提出致します。
販売復権のご検討を再度お願い致します。

・マイナス評価について
主な原因は商品の未到着にあります。
解決方法としましては以下を実施いたします。

①船便を今後は一切利用せず、航空便のみを利用して
1日でも早くバイヤーへ商品を届ける努力をします。




英語

Resuming;

Here are additional reports about resuming our sales.
Please review them and consider a permission for us to restart sales.

About negative feedbacks;
Most customers gave us negative feedbacks because of the items not yet arrived.
We will use only air shipping to solve such problems so that buyers will be able to receive the items with no delay.

レビュー ( 2 )

jojo 52 speedy & straight
jojoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/02 17:30:13

元の翻訳
Resuming;

Here are additional reports about resuming our sales.
Please review them and consider a permission for us to restart sales.

About negative feedbacks;
Most customers gave us negative feedbacks because of the items not yet arrived.
We will use only air shipping to solve such problems so that buyers will be able to receive the items with no delay.

修正後
Recovery of Sales Right

Here is an additional report about recovering our sales right.
Please review this and consider a permission for us to restart sales.

About negative feedbacks;
Most customers gave us negative feedbacks because of the items not arriving.
We will use only air shipping to solve such problems so that buyers will be able to receive the items with no delay.

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/02 21:35:20

元の翻訳
Resuming;

Here are additional reports about resuming our sales.
Please review them and consider a permission for us to restart sales.

About negative feedbacks;
Most customers gave us negative feedbacks because of the items not yet arrived.
We will use only air shipping to solve such problems so that buyers will be able to receive the items with no delay.

修正後
Resuming;

Here is an additional report about resuming our sales [the seller is asked to submit an action plan for the reinstatement of their selling privileges].
Please review it and consider reinstating our selling privileges.

About negative feedback;
Most customers gave us negative feedback because the items dot not arrive on time.
We will use only air shipping to solve such problems so that buyers will be able to receive the items with no delay.

コメントを追加