翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/01 16:16:32

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

復権

販売復権に向けて追加でレポートを提出致します。
販売復権のご検討を再度お願い致します。

・マイナス評価について
主な原因は商品の未到着にあります。
解決方法としましては以下を実施いたします。

①船便を今後は一切利用せず、航空便のみを利用して
1日でも早くバイヤーへ商品を届ける努力をします。




英語

Revesting

We will submit a report additionally for revesting of sales.
We request that you consider the revesting of sales again.

Negative rating
The main cause is that items do not arrive.
To solve it, we will carry out the following.

①We do not send items by sea from now.
We send them only by air.
We will make an effort to send the items to buyer
as fast as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません