Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/04/30 14:52:37

masayuki_yamaguchi1974
masayuki_yamaguchi1974 50 I'm Masayuki Yamaguchi. Thank you fo...
英語

On January 02, 2007 the members of the Board of trustees decided to change the name of the school from Endonela Foundation Technical Training Center Inc. to Endonela Institute of Technology Foundation Inc., and also passed a resolution to put up a branch school at Tagum City and other cities in the Philippines and will offer Technical/Vocational program and were approved by SEC on March 22, 2007.

日本語

2007年1月2日、Trusteesの理事会メンバーは”Endonela財団技術研修センター株式会社”から"Endonela工科大学財団社"に学校名を変更することを決めた。そしてフィリピンのTagum市と他の市に分校を設置する決議が通った。技術/職業訓練プログラムを提供し、2007年3月22日にSECによって承認された。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 64 As an in-house translator for marketi...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/01 15:52:23

元の翻訳
2007年1月2日、Trustees理事会メンバーは”Endonela財団技術研修センター株式会社”から"Endonela工科大学財団社"に学校名を変更することを決めた。そしてフィリピンのTagum市と他の市に分校を設置する決議が通った。技術/職業訓練プログラムを提供し、2007年3月22日にSECによって承認された。

修正後
2007年1月2日、評議会委員たちは”Endonela財団技術研修センター株式会社”から"Endonela工科大学財団社"に学校名を変更することを決めた。そしてフィリピンのTagum市と他の市に分校を設置する決議が通った。技術/職業訓練プログラムを提供し、2007年3月22日にSECによって承認された。

コメントを追加