Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2007年1月1日、評議会は学校名を財団法人エンドネラテクニカルトレーニングセンターから財団法人エンドネラ理工専門学校に変更することを決めた。また、タグム...

翻訳依頼文
On January 02, 2007 the members of the Board of trustees decided to change the name of the school from Endonela Foundation Technical Training Center Inc. to Endonela Institute of Technology Foundation Inc., and also passed a resolution to put up a branch school at Tagum City and other cities in the Philippines and will offer Technical/Vocational program and were approved by SEC on March 22, 2007.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
2007年1月1日、評議会は学校名を財団法人エンドネラテクニカルトレーニングセンターから財団法人エンドネラ理工専門学校に変更することを決めた。また、タグム市及びフィリピンのその他の都市に分校を建設することも決議された。同校は技術的・職業的プログラムを提供することになり、2007年3月22日にSEC(証券取引委員会)によって承認された。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
399文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
898.5円
翻訳時間
16分