翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2014/04/30 12:48:53
[削除済みユーザ]
57
日本語
連絡ありがとうございます。
○○はまだ発送しておりません。
同梱で発送するため、○○のオークションが終了するまでお待ちしております。
先日の3品は無事にあなたからの送金が完了しております。
送料についてですが、一つのダンボールに入れる品数は安全上、3~4品までが良いと思います。
追加での送料が発生する場合はご連絡いたします。
英語
Thank you for contacting us.
○○ has not been shipped yet.
We are waiting till the auction of ○○ ends to be shipped in the same package.
You have successfully made payment for the other 3 items you purchased the other day.
Regarding the shipping cost, up to 3 or 4 items should be included in the same carton box for a security reason.
We will inform you if there is the additional shipping cost.
レビュー ( 1 )
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/04/30 13:04:47
わかりやすい訳だと思います。