翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/04/29 21:02:40
日本語
事前にお伝えしたように、メーカー発売日の5月1日に発送いたします。
アマゾンで発送済みとなっていますが、システム処理上発送済みとしないと管理画面でエラーが生じてしまうためそのようになっています。
5月1日に改めて追跡番号付きをお伝えしますのでご安心ください。
英語
As mentioned in advance, I will ship it by the manufacturer's release date of May 1st.
It is shown as already been shipped in Amazon since an error will occur in the management screen if it is not set to already been shipped status when processing it in the system.
I will notify you separately including the tracking number on May 1 so please do not worry.
レビュー ( 1 )
rasinblancsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/04/30 08:11:10
Very good!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。