Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 事前にお伝えしたように、メーカー発売日の5月1日に発送いたします。 アマゾンで発送済みとなっていますが、システム処理上発送済みとしないと管理画面でエラーが...

翻訳依頼文
事前にお伝えしたように、メーカー発売日の5月1日に発送いたします。
アマゾンで発送済みとなっていますが、システム処理上発送済みとしないと管理画面でエラーが生じてしまうためそのようになっています。
5月1日に改めて追跡番号付きをお伝えしますのでご安心ください。

transcontinents さんによる翻訳
As I informed you previously, I will send it on May 1st which is manufacturer's release date.
Amazon status shows it's already dispatched, but this is because error occurrs on management screen unless I process it as dispatched on the system. I will inform you the tracking number on May 1st, so please do not worry about it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...