Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/24 15:25:56

jojo
jojo 52 speedy & straight
日本語

そのため私は短期的な販売戦略は行いません。私はLOのサイトを作成して有力な雑誌や店舗に情報を提供して日本での認知を高めていきます。
そのような土台をしっかり構築しながら販売店を開拓していきたいと考えています。

私はあなたの一緒に成長するという考え方をうれしく思います。
私はあなたが生み出した素晴らしい製品を大切に扱い、長く日本で愛される製品にしていきます。

業者への卸価格を教えていただけますか?

英語

Therefore, I wouldn't resort to a short-term strategy. I will continue to gather more awareness in Japan by creating a site of LO and providing information to major magazines and stores.
I'd like to continuously develop dealers while building such a robust foundation.

I'm glad to know your idea of growing together.
I will treasure the great products of your creation, and make them beloved in Japan for a long time.

Could you tell me the wholesale price you offer to your suppliers?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません