Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/04/23 22:56:56

takeoacckey
takeoacckey 52 I would be happy to help translating ...
英語

Your shopping cart at Vape International has been reserved and is waiting for your return!

In your cart, you left:

1x Slug Mod by Steel Punk

But it's not too late! To complete your purchase, click this link:

日本語

Vape Internationalでのあなたのショッピングカートは正常に保存されました。戻ってこられるのをお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。

レビュー ( 2 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/04/24 00:39:31

元の翻訳
Vape Internationalのあなたのショッピングカートは正常にされました戻ってこられるのをお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。

修正後
Vape Internationalのあなたのショッピングカートは保されていお客様再訪をお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。

takeoacckey takeoacckey 2014/04/24 09:03:40

どうもありがとうございます!

kamiyama0v0 kamiyama0v0 2014/04/24 14:07:20

すごくわかりやすくて自然な日本語になったと思います!

コメントを追加
natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/04/24 01:25:14

分かりやすいと思います

takeoacckey takeoacckey 2014/04/24 09:03:53

ありがとうございます。感謝です。

コメントを追加