Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 3 Reviews / 2014/04/12 01:48:33

日本語


1月23日(木)までに登録完了メールが届かなかった方は1月24日(金)18時までに<support@daichi-miura.jp>まで「タイトル:大知識入会確認」「本文:ご登録のお名前・入会手続き日・入会方法(上記3つのうちいずれか)」を記載頂きご連絡くださるようお願い致します。
※『大知識』専用サイトからコンビニ決済を選択された方は、代金を店舗にてお支払い頂かないと登録完了になりませんのでご注意下さい。

英語

If the registration completion email has yet to arrive by January 23 (Thursday), please contact <support@daichi-miura.jp> by January 24 (Friday) 18:00 at the latest and indicate [title : Big knowledge membership confirmation] and [email body: Registered name/Membership processing date/Membership method (whichever one among the three) ] in the email.
* For those who selected the convenience store payment from the[Big knowledge] website, please take note that the registration process will not be completed if you have not made the payment in the store.

レビュー ( 3 )

mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamamiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/12 10:38:51

完璧な訳だと思います(^^).

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

elmer_123 elmer_123 2014/04/13 12:40:49

Thank you very much!

コメントを追加
mr_santos_822はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/13 12:50:01

ばっちり!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
kapsiao_i3はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/13 12:58:08

I have to agree with the other 2 reviewers. This is very well written!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

elmer_123 elmer_123 2014/04/13 13:00:03

thank you!

コメントを追加
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。