翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2014/04/08 11:32:51
本日あなたから購入した商品を追加でもう一つ購入したいです。
購入可能でしたら、インボイスをメールで送って下さい。また、本日あなたから購入した商品と同梱して発送して頂きたいです。
お返事お待ちしております。
I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is able to purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same shipment that I bought from you today.
I will be looking forward to hear from you.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is able to purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same shipment that I bought from you today.
I will be looking forward to hear from you.
修正後
I would like to purchase one more of the same product that I bought from you today.
If I am able to purchase it, please send me the invoice by email. Also, please include it in the same shipment that I bought from you today.
I am looking forward to hearing from you.
元の翻訳
I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is able to purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same shipment that I bought from you today.
I will be looking forward to hear from you.
修正後
I would like to purchase one more of the same product that i bought from you today.
If it is available for purchase, please send me the invoice by email. Also, please include in the same package as the item that I bought from you today.
I will be looking forward to hearing from you.
If it is able to purchaseだと、商品が主語になるとおもうので、ちょっと違いますね。