Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/04/08 10:01:31

英語

I had bad information about my bank balance, and asked that the order be re-instated is it possible to keep the order in place, if not I will place another order for the same Items next,month. I was worried that order might have problem in being payed. You may be able to see my desire to be forward looking in this matter, and wish to be a reliable customer. I hope you will understand and complete the order.
I hope there is a way to complete the order, if not I do not wish to have any hard feelings.

日本語

私は私の銀行残高について悪い情報を持っていた。その再提出される注文は、その注文を保管することを可能にして、もしそれができないなら、来月同じ項目について他の注文を提出することをお願いした。私は注文が支払いに関して問題をもっているかもしれないと心配した。あなたは私がこの問題を楽しみにしていることを理解できるかもしれないし、信頼のできる顧客であることを願っている。 私はその注文を理解して完了してくれることを望みます。
私は完了できる方法があることを期待します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません