翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 2 Reviews / 2014/04/01 03:50:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私も購入を検討しています。
かなり待っているのですが、responsive用のCSSだけでも先にアップデートしてもらうのは難しいですか?
次のアップデートがだいぶ先になりそうな感じがするので対応してもらえると嬉しいです

英語

I’m also considering purchasing.
I have been waiting for a long while now. Do you think it’s possible to update only the CSS for responsive first?
I would appreciate it very much if you could do that as the next update seems be a long while away.

レビュー ( 2 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/04/01 16:52:01

元の翻訳
I’m also considering purchasing.
I have been waiting for a long while now. Do you think it’s possible to update only the CSS for responsive first?
I would appreciate it very much if you could do that as the next update seems be a long while away.

修正後
I’m also considering purchasing it.
I have been waiting for a long while now, but would it be possible to update only the CSS for responsive first?
I would appreciate it very much if you could do that as the next update seems be a long while away.

コメントを追加
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
akithegeek1はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/01 18:44:31

元の翻訳
I’m also considering purchasing.
I have been waiting for a long while now. Do you think it’s possible to update only the CSS for responsive first?
I would appreciate it very much if you could do that as the next update seems be a long while away.

修正後
I’m also considering purchasing it.
I have been waiting for a long while now. Do you think it’s possible to update only the CSS for responsive first?
I would appreciate it very much if you could do that as the next update seems be a long while away.

コメントを追加